Zeg niet te snel dat een Bijbelvertaling slecht is
Veel mensen begrijpen het niet en vaak willen ze het ook niet begrijpen. Ze willen het bij het oude houden, maar begrijpen niet dat jongeren het moeilijk vinden om de oude taal van de Statenvertaling (SV) te begrijpen. Laten we Gods Woord doorgeven. In Peru ontdekte ik de kracht van het Woord en ook hier in Nederland ben ik daar getuige van.
Jaren geleden waren we in Lima (Peru) bij Wyclliffe Bijbelvertalers. We liepen door het grote gebouw. In verschillende ruimtes zagen we mensen uit verschillende Indianenstammen en andere mensen uit de bergen, die met vertalers spraken. Ik was diep ontroerd. We liepen op heilige grond, en ik zei tegen mijn man Jan (evangelist): “We moeten onze schoenen uittrekken, net als Mozes bij de brandende braambos.” Het was diep ontroerend.
Praatmee