Dr. Wim Dekker waarschuwt: “De Bijbel mag geen identiteitssymbool worden”
De generale synode van de Gereformeerde Gemeenten (GerGem) besloot onlangs dat er een nieuwe uitgave van de Statenvertaling komt - voorzien van toelichting - die geschikt moet zijn voor gebruik in gezinnen en op scholen. Volgens theoloog Wim Dekker is die stap begrijpelijk, maar ook illustratief voor een bredere spanning binnen de kerk: “De Statenvertaling is voor velen niet alleen een Bijbel, maar een identiteitssymbool geworden. Daarmee maak je het Woord van God kleiner dan het is.”
De Statenvertaling werd in 1637 gepubliceerd op initiatief van de Staten-Generaal. Dekker noemt de vertaling “een monument van geloof en taal”. “Het was een knap stuk werk van mensen die diep geworteld waren in de gereformeerde traditie. De vertaling heeft niet alleen het geloofsleven, maar ook de Nederlandse taal gevormd.”
Wil je verder lezen?
Als lid krijg je onbeperkt toegang tot cvandaag.nl
Praatmee