Bezoek aan Ghana confronteert Gertruud: Ben ik ook zo betrokken op mijn buurman die de Bijbel niet kent?

Gesponsord 28 maart 2023 Redactie
Gertruud de Koeijer

“Mij trof de grote bewogenheid die er is voor mensen die het belangrijkste missen in hun leven als ze niet in aanraking komen met het Woord van God. Dag in dag uit, week in week uit, maand in maand uit, zijn deze mannen en vrouwen bezig met het vertalen van de Bijbel”, zegt Gertruud de Koeijer. De relatiebeheerder van Wycliffe Bijbelvertalers bezocht in januari twee projecten van diezelfde organisatie in Ghana. De reis maakte indruk op De Koeijer maar confronteerde haar ook met zichzelf. “Ben ik in Nederland ook zo betrokken op mijn buurman die de Bijbel niet kent?”, zegt ze in gesprek met Cvandaag.

In januari reisde De Koeijer af naar Ghana om een bezoek te brengen aan de twee projecten van Wycliffe Bijbelvertalers. In het Afrikaanse land is de organisatie al meer dan 20 jaar actief. “We ondersteunen daar twee projecten: een Bijbelvertaalproject en een lees- en schrijfproject, beide in het noorden van Ghana. Ghana is een overwegend christelijk land, ruim 50% van de inwoners is christelijk”, vertelt de Koeijer. “In het noorden vormen christenen een duidelijke minderheid. Daar vind je vooral de islam als leidende godsdienst. Naar schatting 30-45% van de Ghanezen is moslim. Sinds een jaar werk ik bij deze organisatie als relatiebeheerder en bezoek ik christelijke ondernemers. Het was voor mij de eerste keer dat ik voor Wycliffe Bijbelvertalers op reis ging. Het bezoek aan deze projecten inspireerde mij om de voorrechten die we zelf hebben door te geven aan anderen, in mijn geval aan ondernemers. Impactverhalen lezen doet iets met je, maar ze zelf horen is echt bijzonder.”

“Ben ik in Nederland ook zo betrokken op mijn buurman die de Bijbel niet kent?”

Het bezoek aan de projecten in Ghana maakte een onuitwisbare indruk op De Koeijer maar ze werd ook met zichzelf geconfronteerd. “Mij trof de grote bewogenheid die er is voor mensen die het belangrijkste missen in hun leven als ze niet in aanraking komen met het Woord van God. Dag in dag uit, week in week uit, maand in maand uit, zijn deze mannen en vrouwen bezig met het vertalen van de Bijbel. Hun doorzettingsvermogen is enorm. Ik vroeg me tijdens die week regelmatig af in hoeverre ik verwonderd ben over de Bijbel in mijn eigen taal. Eigenlijk vind ik dat heel gewoon. Wat ik ook leerde is de grote bewogenheid van de vertalers om het heil van de naasten. Ze hebben de Bijbel nodig, daarom gaan wij door. Die houding raakte me enorm en zette me ook aan het denken. Ben ik in Nederland ook zo betrokken op mijn buurman die de Bijbel niet kent? En nog iets: ik heb maar niet verteld dat we in Nederland een keur aan vertalingen hebben. Zoveel energie geven aan zoveel vertalingen? Zo’n reis geeft dus genoeg stof tot nadenken.”

Tijdens haar verblijf in Ghana bezocht De Koeijer eerst het lees- en schrijfproject in de regio Mamprugu. Om daar te komen was al een hele onderneming. "In het noorden van Ghana wonen de Mamprusi. Het was een rit van zo’n zeven uur rijden om vanuit de bewoonde wereld in dit gebied te komen. We reden over zanderige wegen en probeerden kuilen en hobbels te omzeilen. Je moet niet misselijk zijn tijdens zo’n rit.. Onderwijs wordt in dit gebied niet in de lokale taal gegeven, de taal die kinderen spreken met hun familie en vriendjes, maar in de landstaal Engels. Deze taal beheersen de kinderen niet goed. Daardoor gaan ze vaak al jong van school. Ouders laten hun kinderen dan ook liever thuis of op het land werken. Juist voor deze kinderen is er een speciaal lesprogramma in de moedertaal ontwikkeld. De kinderen leren basisvaardigheden, zoals lezen, schrijven en rekenen. De lessen worden gegeven door vrijwilligers uit hun gemeenschap. Na negen maanden stromen de meeste leerlingen door naar een reguliere school waar ze zich voorbereiden op hun toekomst."

"Ik raakte onder de indruk van de gedrevenheid van de onderwijzers, maar ook van de blijde gezichten van de kinderen!"

"Ik raakte onder de indruk van de gedrevenheid van de onderwijzers, maar ook van de blijde gezichten van de kinderen!", vult De Koeijer aan. "Ze gaan graag naar school en zijn enthousiast dat ze kunnen lezen in de eigen taal. Hun vader en moeder kunnen dat vaak niet, dat voelt dus wel een beetje stoer. Sommige kinderen mochten iets aan mij voorlezen. De trots was van hun gezichten af te lezen. Tijdens deze reis ben ik het belang van onderwijs in de moedertaal nog meer gaan inzien. Als je kunt lezen in de eigen taal is het ook mogelijk om de Bijbel te lezen!”

Het tweede project dat De Koeijer bezocht was het Bijbelvertaalproject. "In Ghana worden tientallen talen gesproken. In verschillende daarvan is al een volledige Bijbel beschikbaar, in sommige talen alleen het Oude Testament. Allerlei talen hebben nog geen enkel Bijbelboek in de moedertaal. Ik bezocht in Walewale, een stad in het noorden van Ghana, een vertaalteam dat druk bezig is met de vertaling van het Oude Testament in het Mampruli. Deze taal wordt door 350.000 mensen gesproken. Het Nieuwe Testament is al beschikbaar in deze taal. De vertalers die ik ontmoette, zijn zeer gemotiveerd om dagelijks bezig te zijn met dit belangrijke werk."

"De vertalers worden gedreven door één verlangen: ieder de Bijbel in de taal van zijn of haar hart"

"Het vertaalteam merkt dat de belangstelling van de Mamprusi voor het Woord van God is toegenomen. De mensen blijven luisteren naar de audio-opnames en ze vragen om boeken en ander materiaal. Hieruit spreekt het verlangen van de mensen naar de hele Bijbel in hun eigen taal! Het team is enthousiast en werkt hard om zo snel mogelijk klaar te zijn. Ze zijn er vast van overtuigd dat God harten aanraakt door Zijn Woord, dan moet dat Woord dus beschikbaar zijn. Voor dit jaar staat het vertalen van de Bijbelboeken Prediker, Hooglied en Jeremia op het programma. Het team hoopt dat in 2028 het hele Mampruli Oude Testament beschikbaar is. Het team maakt ook audio-opnames zodat de vertaalde gedeelten alvast beluisterd kunnen worden. De vertalers worden gedreven door één verlangen: ieder de Bijbel in de taal van zijn of haar hart.”

"Als mensen de Bijbel ontvangen in hun eigen taal veranderen levens vaak op een bijzondere manier. Dat is wat we iedereen gunnen én zo geven we invulling aan de zendingsopdracht in Matth.28:19 om alle volken tot discipelen van Jezus Christus te maken"

Het werk dat Wycliffe Bijbelvertalers in Ghana verricht heeft grote betekenis en verandert mensenlevens, vertelt De Koeijer. Als voorbeeld daarvan noemt ze ex-moslim Haruna die een aantal jaar geleden tot geloof kwam en nu betrokken is bij het vertaalproject. “Als Wycliffe Bijbelvertalers vertalen we de Bijbel omdat het Woord van God mensen naar Jezus Christus leidt. Als mensen de Bijbel ontvangen in hun eigen taal veranderen levens vaak op een bijzondere manier. Dat is wat we iedereen gunnen én zo geven we invulling aan de zendingsopdracht in Mat 28:19 om alle volken tot discipelen van Jezus Christus te maken."

Haruna kwam als moslim door het vertaalwerk in aanraking met het christelijk geloof, bekeerde zich en is nu betrokken bij het vertaalproject 

"Ik vroeg aan het team of ze ook vrucht op hun werk zien. Ze lachten, knikten én wezen naar Haruna, de leider van het vertaalproject. Hij is er een zichtbaar bewijs van dat God het Bijbelvertaalwerk zegent. Haruna is een ex-moslim die jaren geleden van een christen een Nieuw Testament in de Mampruli-taal kreeg. Hij was als goed opgeleid man (hij studeerde Arabisch in Jeruzalem) nieuwsgierig naar dit Boek van de christenen. Hij las het boek Handelingen en kwam bij hoofdstuk 4. Hij zei: ‘Ik las Handelingen 4:12: En de zaligheid is in geen ander, want er is onder de hemel geen andere Naam onder de mensen gegeven waardoor wij zalig moeten worden. Ik dacht: als dit waar is, moet ik in Jezus geloven, het liet me niet meer los. Dankzij dit vers ben ik bekeerd.’

Haruna is nu fulltime betrokken bij het Bijbelvertaalproject en geeft op een gedreven manier leiding. Hij wordt opgeleid tot vertaalconsultant en kan met deze kennis in de toekomst ook andere vertaalprojecten leiden. Ik was onder de indruk van het getuigenis dat hij vertelde met een grote lach op zijn gezicht. De oudste vertaler van het team, John, noemde voorbeelden van mensen die door het lezen van de Bijbel anders gingen leven. Ze beseften dat hun levenswijze niet was zoals God in Zijn Woord aangeeft.”

Meer weten over het werk dat Wycliffe Bijbelvertalers verricht? Neem dan een kijkje op de website.

Beluister onze podcast

#402 Patrick & Don Ceder over christenvervolging en politiek
Of beluister op:

Meerartikelen

Relatievorming
Persbericht

Avond over relatievorming: ‘Wat vraagt God van je in het zoeken naar een partner?’

Hoe geef je als christen vorm aan relaties in een tijd van datingapps, keuzestress en veranderende normen? Rond die vraag organiseert Bijbels Beraad M/V op 12 mei een thema-avond over relatievorming. Jongeren, ouders en opvoeders worden uitgenodigd o

Jonathan van der Vlist
Interview

Jonathan van der Vlist: “Mijn homoseksuele gevoelens waren weg”

Hij worstelde jarenlang in stilte met homoseksuele gevoelens, schaamte en verslaving. Als tiener voelde Jonathan van der Vlist* zich eenzaam en onbegrepen, ook in de kerk. Maar een diepgaande ontmoeting met Gods liefde bracht verandering. Cvandaag be

Reza Safa
Getuigenis

Voormalige aanhanger Iraanse regime vindt Jezus: "Mijn zonden zijn vergeven"

Een man die ooit de idealen van de Iraanse revolutie omarmde, getuigt nu wereldwijd van zijn geloof in Jezus Christus. De Iraans-Amerikaanse Reza Safa vertelt in een recent interview hoe een persoonlijke ontmoeting met Jezus zijn leven volledig veran

moestuin
Column

Wachten op God: Het Koninkrijk groeit, ook als jij het niet ziet

Ik wil al een tijd iets leren over een moestuin of pluktuin. De afgelopen jaren heb ik wat gezaaid, verschillende manieren geprobeerd, maar eerlijk is eerlijk: het wil niet echt lukken. Dit jaar besloot ik het anders te doen. Ik ben onlangs gestart m

Mark Buck en Arie Koornneef
Persbericht

KRO-NCRV en Verus bundelen krachten voor geloof in het onderwijs

KRO-NCRV en onderwijsvereniging Verus (voor protestants-christelijk en katholiek onderwijs in Nederland) hebben een convenant ondertekend om samen te werken aan projecten rond levensbeschouwing en maatschappelijke thema’s in het onderwijs. Hiermee wi

Ds. N. W. van den Houten
Nieuws

Hervormde gemeente Bruinisse mag nieuwe dominee verwelkomen: ds. N. W. van den Houten

De hervormde gemeente te Bruinisse (Zeeland) mag binnenkort een nieuwe predikant verwelkomen. Ds. N. W. van den Houten (foto) nam het op hem uitgebrachte beroep aan. De predikant volgt in Bruinisse ds. A. L. Molenaar op. Laatstgenoemde predikant is s

Bekladding Dam
Nieuws

Christelijke politici fel over bekladding Dam: 'Weerzinwekkend'

Christelijke politici reageren fel op de bekladding van het Nationaal Monument op de Dam, vlak voor de Nationale Dodenherdenking. Op sociale media spreken zij hun afschuw uit over de actie, die volgens hen alle grenzen overschrijdt. Het monument werd

manuscript
Nieuws

Bijzondere ontdekking: verloren Bijbelpagina’s uit vroege kerk teruggevonden

Onderzoekers hebben 42 verloren pagina’s teruggevonden van een zeer oud Bijbelhandschrift uit de zesde eeuw. Het gaat om een manuscript met brieven van de apostel Paulus, dat belangrijk is voor het in kaart brengen van de vroege kerk, meldt All Israe

Meerartikelen

Hans van de Breevaart
Interview

Dordtse kerk zet streep door lezing FVD'er: "Kerk moet geen politiek strijdtoneel worden”

De geplande lezing van Hans van de Breevaart, lijsttrekker van de Dordtse FVD-fractie, in de Trinitatiskapel in Dordrecht gaat niet door. De kerkenraad van de Evangelisch-Lutherse Gemeente zag reden om de bijeenkomst te annuleren. In gesprek met Cvan

Egypte
Nieuws

Egyptische rechtbank weigert Pasen als nationale feestdag te erkennen

Een Egyptische rechtbank heeft een verzoek afgewezen om Pasen als nationale feestdag te erkennen. Deze uitspraak dwingt christenen in het land om een keuze te maken tussen de viering van hun belangrijkste religieuze dag en het risico op burgerlijke,

Brits
Nieuws

Schadevergoeding christelijke kandidaat die werd gediscrimineerd door Britse politieke partij

De Britse Liberaal-Democratische Partij heeft een schadevergoeding van minimaal 250.000 pond (ongeveer 295.000 euro) betaald aan voormalig BBC-journalist David Campanale. Dit gebeurde naar aanleiding van discriminatie op basis van zijn christelijke g

Kenia
Nieuws

Moslimherders vallen christenen in Kenia aan: 7 doden

Bij een gewelddadige aanval op een christelijke boerengemeenschap in Kenia zijn zeven mensen om het leven gekomen. Gewapende islamitische Somalische herders vielen de gemeenschappen binnen en lieten dood en verderf achter. Verschillende gebouwen ging

Indi
Nieuws

Pastor en familie zwaar toegetakeld in India

Een predikant in centraal-India is op 13 april samen met zijn familie aangevallen door twee mannen van een traditionele inheemse gemeenschap. De aanvallers probeerden de familie, die in de staat Chhattisgarh woont, van hun land te verdrijven vanwege

Jacobs
Column

Er worden mij zelfs onderduikadressen aangeboden

Het is 4 mei. En juist op deze dag zullen Joden voor kindermoordenaars worden uitgemaakt en zullen nazaten van de Holocaust-slachtoffers en overlevenden worden verweten dat ze de herdenking kapen, zo stelt opperrabbijn Jacobs in zijn nieuwe dagboek,

concert
Persbericht

Drie koren geven bijzonder pinksterconcert in Bolsward

Op D.V. vrijdag 22 mei vindt in de Martinikerk in Bolsward een bijzonder pinksterconcert plaats. Drie koren slaan voor deze gelegenheid de handen ineen: leden van Jongerenkoor Speranza, Young Ladies Choir Hadassah en gemengd koor Shalom vormen samen

Oscar Lohuis
Opinie

Prijs van kerkverlating wordt zichtbaar: het gaat de verkeerde kant op

Vanavond herdenken we de Holocaust. Volgens Oscar Lohuis staat de vrijheid in Nederland opnieuw onder druk. Hij ziet met verdriet hoe richting en houvast verdwijnen en hoe velen het gevaar niet onderkennen. Tegelijk roept hij op tot bezinning en teru

Samuel Lee
Interview

Theoloog slaat alarm: “Pinksterbeweging wordt gekaapt door kleine groep leiders”

“Zwijgen is voor mij geen optie meer.” Aan het woord is theoloog Samuel Lee, voormalig Theoloog der Nederlanden en afkomstig uit de pinksterbeweging. Hij legt de vinger op de zere plek van de charismatische pinksterwereld: van ongezond leiderschap to

Esther
Video

Het huwelijk van Esther liep op de klippen: “Het voelde echt als falen”

Esther trouwde op 25-jarige leeftijd, mede beïnvloed door haar omgeving. “Iedereen om ons heen ging trouwen, dus wij ook”, blikt ze terug, in een video van Xpedition Glory. Wat begon als een huwelijk vol verwachtingen, veranderde binnen enkele maande

David van Wijck
Interview

David van Wijck deelt Holocaust-lessen: "Wat doe jij met jouw geloofsvrijheid?"

Durf jij in tijden van onrecht op te staan, zoals zij dat deden? David van Wijck, auteur van Geloofsdaden en verbonden aan Stichting Israël en de Bijbel, schrijft in zijn boek de verhalen van christenen die tijdens de Holocaust hun leven riskeerden v

Annemieke van Bochove
Boekfragment

Leven in het ritme van zijn Geest: Terug naar de eerste adem

Vanaf het eerste moment dat God zijn adem in de mens blies, was er leven, rust en nabijheid. Die diepe verbondenheid met de Schepper is waar ieder mens naar blijft verlangen. Annemieke van Bochove laat zien dat Gods aanwezigheid niet ver weg is, maar