Russische rechtbank verbiedt ‘extremistische’ Bijbelvertaling

De Moskouse stadsrechtbank heeft eerder deze maand een populaire Bijbelvertaling verboden en bestempeld als “extremistisch.” De uitspraak maakt het illegaal om het Nieuwe Testament: The Restoration Translation te verspreiden, een vertaling van de Chinese christelijke leider Witness Lee. Dat schrijft International Christian Concern (ICC).
Witness Lee, oprichter van de Lokale Kerk in Moskou, speelde in de jaren vijftig een belangrijke rol bij de verspreiding van deze beweging naar Taiwan, de Verenigde Staten en andere landen. Hij was een directe volgeling van Watchman Nee, een invloedrijke Chinese christen die in de jaren twintig de Lokale Kerk oprichtte. Nee werd in 1952 door het communistische regime in China gevangen gezet en stierf uiteindelijk in gevangenschap vanwege zijn geloof.
De Russische autoriteiten stellen dat de verboden vertaling “niet-canoniek” is en te exclusief ten opzichte van andere Bijbelvertalingen, met name die van de Russisch-Orthodoxe Kerk.
Christelijke waarnemers maken zich zorgen over de gevolgen van deze beslissing. Een medewerker van International Christian Concern (ICC) noemt de situatie zorgwekkend: “Dit zal de druk op de leden van de Lokale Kerk in Moskou en heel Rusland vergroten. Het is opvallend dat een Bijbelvertaling die voortkomt uit de vervolging van Chinese christenen, nu opnieuw het middelpunt is van onderdrukking – dit keer in Rusland.”
Christenen wereldwijd worden opgeroepen om te bidden voor de gelovigen in Rusland en China. “Bid voor de leden van de Lokale Kerk, voor evangelische christenen in beide landen en voor de voortdurende inspanningen om de Bijbel te vertalen en te verspreiden,” aldus ICC.
Met deze uitspraak lijkt Rusland de ruimte voor evangelische christenen verder te beperken. De toekomst van vrije Bijbelverspreiding in het land blijft onzeker.
Praatmee