Bisschoppen betreuren verwijzing naar Jezus als 'ware Messias' in kerstlied
Bisschoppen van de Kerk van Engeland uiten zorgen over sommige traditionele kerstliederen vanwege expliciete verwijzingen naar Jezus als de 'ware Messias'. Het bisdom van Birmingham stuurde onlangs een bericht aan haar geestelijken met de oproep om taal in kerstliederen te herzien en zo een "inclusieve" omgeving te creëren tijdens de kerstperiode, schrijft The Daily Mail. "Gebruik taal die geen verdere verwarring of spanning veroorzaakt", aldus het bisdom.
Liederen zoals Lo, He Comes With Clouds Descending (Ziet, Hij komt op 's hemels wolken), een favoriet van koningin Victoria, worden bekritiseerd vanwege de bewering dat Jezus de 'ware Messias' is. Ook O Come, O Come, Emmanuel (O kom, o kom, Immanuël) ligt onder vuur vanwege de regel captive Israel (weest blij, o Israël). Volgens het bisdom kan dergelijke taal leiden tot misverstanden, vooral in de context van de huidige spanningen rond de oorlog in Israël en Gaza.
Michael Volland, bisschop van Birmingham, benadrukte tegenover The Telegraph dat er geen liederen of liturgie formeel zijn aangepast. “Geestelijken worden aangemoedigd om context te bieden aan mensen die nieuw zijn in de kerk en misschien niet begrijpen waarom ‘Israël’ wordt genoemd en of dit verband houdt met het huidige conflict”, aldus Volland.
Kritische reacties binnen de kerk
Binnen de kerk klinkt ook kritiek. Een anonieme predikant schreef: “De Kerk van Engeland is echt de weg kwijt. Zelfs Poetin censureert geen kerstliederen in Russisch-Orthodoxe kerken.”
Chris Sugden, voormalig lid van de Algemene Synode, voegde hieraan toe: “Liederen moeten niet worden aangepast omdat de kerk zich conformeert aan elke progressieve zaak.” Hij vroeg zich af of men bij Joodse of hindoefeesten ook zou overwegen om liedteksten aan te passen om mogelijke bezwaren tegemoet te komen.
Praatmee