De Statenvertaling was nooit af: lessen uit 1637 voor vandaag

Een aantal vragen waarmee de kerken zich nu bezighouden met het oog op de nieuwe vertaling van 2027, hielden de oorspronkelijke vertalers van de Statenvertaling uit 1637 al bezig. Wordt de tekst niet te veel aangepast aan de huidige tijd? Wat is de verhouding tussen het volgen van de brontaal en het aanpassen aan nieuwe omstandigheden?
Het doel van dit essay is om licht te werpen op de wordingsgeschiedenis van de Statenvertaling. Er is geen definitief antwoord op de vraag of deze nieuwe vertaling een succes zal worden of niet. De tijd zal het leren, zoals bij alle eerdere vertalingen het geval was. Sommige daarvan bloeiden op, terwijl andere faalden.
Wil je verder lezen?
Als lid krijg je onbeperkt toegang tot cvandaag.nl






































Praatmee