Vader en dochter schreven laagdrempelige navertelling van de Bijbel die iedereen moet kunnen lezen
Veel mensen vinden het lastig om de Bijbel te lezen. Dat geldt zowel voor doorgewinterde kerkgangers als nieuwe gelovigen. Daarom schreven NGK-predikant Erik Dwarshuis en logopediste Marjan Douma een navertelling die iedereen moet kunnen lezen. 'Het verhaal van de Bijbel' bestaat uit 265 pagina's, is geschreven op B1-niveau en vertelt het hele verhaal, waarbij niets wordt overgeslagen van wat mensen verwachten tegen te komen. In gesprek met Cvandaag vertellen vader en dochter hoe het van de navertelling - die eind september verscheen - kwam.
Het idee voor een laagdrempelige en toegankelijke navertelling van de Bijbel begon al jaren terug. Dwarshuis voelde de noodzaak om de Bijbel toegankelijker te maken voor nieuwkomers in het geloof of voor mensen die moeite hebben met de complexe taal en omvang van de verschillende Bijbelvertalingen. "Het begon bij mij met liefhebberij. Als predikant vind ik het ontzettend gaaf om net zolang over een bepaalde Bijbeltekst na te denken, totdat ik het kort en bondig aan iemand anders kan uitleggen. Daarnaast zag ik in de praktijk dat veel nieuwe gelovigen een kinderbijbel aangeboden kregen, zo van: ga daar maar uit leren. Dat stond me zo tegen. De Bijbel heb ik heel hoog zitten, maar dan moet je mensen geen kinderbijbel geven. Dat zijn kinderverhalen en is zo'n vertekening van de Bijbel zelf."
Dat alles leidde er toe dat het schrijven van zo'n navertelling steeds realistischer werd. Al zou het nog wel even duren voordat de eerste letter op papier gezet werd. Het project begon pas echt vorm te krijgen nadat zijn dochter aansloot. "Mijn vader broedde al jaren op het idee en daarom zie ik het ook echt als zijn project", vertelt Douma. "Het was denk ik aan het einde van mijn studie logopedie en taalwetenschap dat ik zo enthousiast raakte, dat ik dacht: ik ga gewoon meedoen! Dat is vijf jaar terug. Daarnaast delen we ook beiden een enorme voorliefde voor taal. Vanaf het moment dat ik instapte, zijn we gaan schrijven."
Er was ook sprake van een hele duidelijke rolverdeling, vertelt Douma. "Mijn vader schreef de verhalen, want hij heeft de theologische kennis. Ik nam de vertaalslag naar B1-Nederlands voor mijn rekening. Daarbij was het mijn uitdaging om de teksten toegankelijk te maken en alle woorden eruit te halen of uit te leggen die voor mensen die de Bijbel niet kennen vreemd klinken." Samen werkten ze ruim vijf jaar lang aan het boek, waarvoor ze elke woensdagmiddag reserveerden.
Tegelijkertijd was de uitdaging soms groot, want hoe vertel je het verhaal van de Bijbel in slechts 265 pagina's zonder de kernboodschap te verliezen en recht te doen aan de context? "We vertellen om te beginnen over Jezus. Verder volgen we de historische lijn, omdat de Bijbel dat zelf ook doet. Maar bij de profetenboeken en de brieven van de apostelen hebben we voor een thematische indeling gekozen. Uiteindelijk zijn het 71 korte hoofdstukjes geworden. Zo vertellen we de inhoud van al die verschillende Bijbelboeken na in één doorlopend verhaal. Een betoog met een duidelijk doel.'
"Ik heb het verhaal verteld op een manier waarvan ik tegen mijn kinderen zou zeggen: dit is wat ik geloof! Dit is de waarheid en de reddende boodschap", vult Dwarshuis aan. Tegelijkertijd benadrukt hij dat de navertelling als een opstapje naar de Bijbel gezien kan worden en dus niet als vervanging van de Bijbel zelf. "Zie het als een hulpmiddel waarbij de Bijbel uiteindelijk ook weer toegankelijker wordt."
De reacties op het boek zijn vooralsnog zeer positief, maken Dwarshuis en Douma kenbaar. "Lezers geven aan dat het enorm duidelijk is en ze nieuwe inzichten opdoen", vertelt Douma. "Maar één reactie is mij vooral bijgebleven. Bij mijn ouders zit een wat oudere dame in de kerk die een klein jaar terug haar man verloor. Haar man was altijd degene die aan tafel uit de Bijbel las. Dat was nu weggevallen. Omdat ze het zelf zo moeilijk vond om de Bijbel te lezen, werd de drempel om dat te doen ook steeds hoger. Ze vertelde ons zo blij met het boek te zijn. De Bijbel is voor haar nu veel toegankelijker geworden."
Bron foto: Ingrid Born / Ingrid de Fotograaf
Het boek wordt niet alleen gelezen door nieuwkomers in het geloof, maar ook door doorgewinterde kerkgangers die op zoek zijn naar een frisse blik op de Bijbel of wel laagdrempelige navertelling kunnen gebruiken. De eerste twee drukken zijn al uitverkocht, en de derde druk is inmiddels in de maak.
Douma en Dwarshuis hopen dat hun boek niet alleen binnen de kerk, maar ook daarbuiten zijn weg zal vinden. "Mijn hoop is dat het ook in handen van mensen komt die anders misschien nooit uit eigen beweging een Bijbel zouden kopen. Hoe mooi zal het zijn als ze door deze navertelling nieuwsgierig raken naar het christelijk geloof en van daaruit God leren kennen."
Het project van Dwarshuis heeft niet alleen geleid tot een boek, maar ook tot een verdieping van de band tussen vader en dochter. "Hoewel we soms ook even flink de discussie aangingen over hoe een bepaalde tekst wel of niet geschreven zou moeten worden. Dus we zijn zeker regelmatig kritisch op elkaar geweest. Maar gelukkig kunnen we dat goed van elkaar hebben", zegt Douma lachend.
Als het gaat om de essentie van de navertelling, vat de predikant dat als volgt samen: 'Uiteindelijk draait het allemaal om Jezus. Namelijk dat die Jezus, Die 2000 jaar geleden Zijn leven gaf, God Zelf blijkt te zijn. En dat als je op Hem vertrouwt, alles dus goedkomt. In die zin is het met recht een boek met een happy end."
'Het Verhaal van de Bijbel' is meer dan een boek; het is een uitnodiging om de Bijbel op een nieuwe manier te ontdekken. Of je nu een doorgewinterde kerkganger bent of iemand die voor het eerst kennismaakt met het christelijk geloof, 'Het verhaal van de Bijbel' biedt een toegankelijke en inspirerende reis door de Bijbel. En zoals Dwarshuis en Douma laten zien, is het nooit te laat om die reis te beginnen.
Praatmee