Prosper zou voodoo-priester worden maar vertaalt nu Bijbels: "Ik ben gered door Gods Woord"

Hij groeide op in Benin en komt uit een familie die zich bezighield met afgodendienst. Zijn oom was voodoopriester en zag in de toen nog jonge Prosper Nognide zijn gedroomde opvolger. Toen Prosper zestien jaar oud was, nam zijn oom hem midden in de nacht mee naar een bos. Hier was hij getuige van duistere ceremonies en werd er zelfs bloed over hem uitgegoten. God zou echter zijn leven wonderlijk veranderen. Prosper deelt zijn verhaal via de kanalen van Wycliffe Bijbelvertalers.
“De Bijbel veranderde mijn leven”, vertelt Prosper jaren later. “Het begon op het moment dat ik van mijn neef een Bijbel kreeg. Elke dag las ik het Woord opnieuw en verstopte ik het onder mijn bed als mijn familie in de buurt kwam. Als ze dan vertrokken, begon ik weer te lezen. Op een dag knielde ik neer. Ik was alleen op mijn kamer, huilend en ik riep tot God om verlossing. Ik ben daarna naar het bos gegaan en heb alle voodoo-bedels, die ik gekregen had, gebroken”, zegt Prosper.
De familie, met name de oom van Prosper, en de oudsten namen hem dit bepaald niet in dank af. “Zij wilden dat ik afstand nam van mijn geloof. Op een dag stierf mijn vader. Op de begrafenis zei mijn oom: ‘Jij bespot onze god’, nu gaan we je laten zien dat onze god krachtiger is dan jouw Jezus’. Mijn moeder huilde. Mijn tante en alle anderen zeiden dat ik maar beter om vergeving kon vragen als ik niet vermoord wilde worden. Ik zei en ik wist dat ik niet zal sterven omdat Jezus krachtiger is en mij beschermen zal tegen al die geesten.”
Prosper kreeg twee weken de tijd om afstand te nemen van het christelijk geloof, anders zou hem de dood boven het hoofd hangen. “Maar ik leef nog steeds!”, zegt Prosper jaren na die traumatische gebeurtenis. “Christus heeft mij beschermd. Ik ben gered door de Bijbel te lezen en ik realiseerde mij dat God mij riep om mijn mensen dezelfde mogelijkheid te bieden.”
Prosper besloot af te reizen naar Nairobi om daar zijn master te halen in Bijbelvertalen. Hij keerde terug naar zijn geboortegrond om de Bijbel te vertalen in zijn eigen taal. Afgelopen jaar hebben Prosper en lokale Bijbelvertalers het Nieuwe Testament in eigen taal gerealiseerd. Dit tot steun van velen. “Binnen een maand hadden we de helft van de 8.000 gedrukte exemplaren verkocht. Toen we het Bijbelboek Markus hadden afgerond, gaf één van de voorgangers een exemplaar aan een vrouw. Ze zei: ‘Wat je me hebt gegeven, is een schat. Gods Woord is me veel duidelijker geworden.’ Prosper zou nog meer zegeningen meemaken.
“Op een dag was ik verrast. Eén van de afgod-aanbidders uit mijn jeugd kwam naar ons kantoor. Hij vertelde ons dat hij een exemplaar van het NIeuwe Testament wilde kopen. Hij zei het volledige bedrag nog niet te hebben, maar alvast de helft te willen betalen. Als hij de rest gespaard had, zou hij terugkomen. Op dat moment rolden er tranen over mijn wangen. Ik zei tegen deze man: je hoeft deze Bijbel niet te betalen. Ik geef je dit exemplaar, omdat het mij herinnert aan dat moment dat ik zelf ooit een Bijbel kreeg.”
Benieuwd naar het volledige verhaal van Prosper Nognide? Bekijk dan onderstaande video van Wycliffe Bijbelvertalers terug.
Praatmee