Werkgroep HHK maakt werk van nieuwe Bijbelvertaling: reacties uit christelijk Nederland op een rijtje

Nieuws23 november 2022
Statenvertaling

Een begrijpelijker vertaling van de Bijbel. Daaraan wordt gewerkt door een werkgroep van de Hersteld Hervormde Kerk (HHK). Het is de bedoeling dat er een ‘digitale werkvertaling’ wordt gepubliceerd, zodat deze toegankelijk is voor onze jongeren en naast de Statenvertaling gebruikt kan worden. De generale synode van de HHK heeft verder besloten dat de werkgroep Bijbelvertaling de plannen voor een ‘digitale werkvertaling’ verder gaat doordenken en dat op de eerstvolgende synodevergadering een nader uitgewerkt voorstel gepresenteerd zal worden. Cvandaag zet een aantal reacties van christenen, die via Facebook en Twitter reageerden, op een rijtje.

Ds. W. van Blijderveen, predikant HHK Kruiningen: Ik heb het even laten bezinken, want dit kan toch eigenlijk niet waar zijn. Waarom niet gewoon de keuze maken voor de HSV? De verwarring wordt alleen maar groter. En onze jongeren staan uiteindelijk in de kou.

Ds. S. T. Lagendijk, predikant HHK Goes: Ik probeer het wat positiever te bekijken: Wie weet ontstaat er op deze manier een heel leesbare Bijbelvertaling, wat zoveel enthousiasme losmaakt in een brede, Bijbelgetrouwe achterban, dat dát de nieuwe standaard wordt.
Ik snap je pleidooi voor de HSV, maar dat blijft een compromisvertaling, die qua leesbaarheid wel een vooruitgang is ten opzichte van de SV, maar ook op plaatsen onduidelijk is en een hoog taalniveau vereist. Recent hebben we op de Bijbelkring vers-voor-vers een gedeelte doorgenomen. Waarbij ook bij de HSV sommige verzen pas duidelijk werden, na het raadplegen van een vertaling als de NBV21. Dat zou niet nodig moeten zijn.
Kortom, elk initiatief wat leidt tot een goede vertaling vanuit de grondtalen, dat de potentie heeft om breed gedragen te worden in Bijbelgetrouw NL, juich ik van harte toe. God werkt door Zijn Woord. Laten we dan maar zorgen dat er een betrouwbare, hedendaagse en goed leesbare vertaling van is, die door jong en oud begrepen en gelezen wordt!

Prof. dr. Arnold Huijgen: Dat wordt dus een Hersteld-herziene Statenvertaling?

Arco Prins: Ik voel mij als lid van de HHK steeds minder thuis; het blijft toch tobben met de vertaling van de Bijbel. Ten eerste: Laten we allen de HSV gebruiken; ten tweede: waken om GerGem 2.0 te worden; toepassing: wordt en blijf hervormd. De HHK gedraagt zich mijns inziens als een afgescheiden kerk en niet als een hervormde kerk.

Helmut Hoorn, prediker: Wat is er toch zo mis met de Statenvertaling? Geen enkele Bijbelvertaling is perfect. Maar de Statenvertaling is bekend en vertrouwd, en voor verreweg de meeste mensen in de HHK gewoon 'de Bijbel'. En bepaald nog steeds de beste Bijbelvertaling die er in het Nederlandse taalgebied voorhanden is.

Sandor van Leeuwen, student PThU: Een merkwaardig voornemen van de HHK: er is keuze genoeg. De ontevredenheid over de GBS lijkt me terecht, maar waarom geen gebruik maken van de HSV waar ook broeders uit de HHK aan mee werkten?

Ds. J. L. de Jong, predikant CGK Soest: Is nu een vertaling ter wille van de mens, of is de mens er ter wille van een vertaling.

Ds. M. J. Tekelenburg, predikant hervormd (PKN) Monster: Ik kan me ook voorstellen dat als er meerdere haast dezelfde vertalingen komen, dat het gezag van de Bijbel zelf niet ten goede komt.

Martin Diepeveen, pastoraal werker in de HHK: Waarom zou de HHK voor één Bijbelvertaling moeten kiezen? Dat deden we in de NHK toch ook niet? Beetje vrijheid voor eenieder lijkt me niet verkeerd. Wie de SV wil gebruiken, prima. De HSV? Ga je gang. De ene gemeente is nu eenmaal de andere niet.

Fransisca Van Blijderveen-van de Pol: Ik schaam me werkelijk. Een plank vol Bijbels en nog zijn we niet tevreden of dankbaar met wat we hebben. Wanneer wel?

Ds. Alfred Post, predikant hervormd (PKN) 't Harde: Laaggeletterdheid en functioneel analfabetisme treffen we bij veel mensen aan, ook onder christenen. De Bijbel lezen is voor velen een hele lastige bezigheid. Je kan eindeloos bakkeleien over de vertaling van een woord, en er met reformatorische vroomheid aan voorbij gaan dat mensen de hele tekst niet snappen, en zich echt niet druk maken over alle alternatieven die je hebt bij het vertalen van de grondtekst.

Robert Plomp, blogger: Waar komt toch die drang bij die mensen vandaan om telkens alles maar te willen veranderen?

Arie van Heteren: Hier schrok ik echt van. Diverse predikanten HHK gebruiken al de HSV. Wat een dwaasheid. Het is al een warboel en zo maken we het alleen maar erger.

Jan Veen: Wij hebben aan de Statenvertaling veel te danken. Maar deze is niet "heilig", in die zin dat een taal dynamisch, levend is. Daarom is de HSV een grote vooruitgang en veel duidelijker en ook heel herkenbaar voor hen die al zo lang de SV gewend zijn. Waarom dan weer iets nieuws?

John Tollenaar: Het is onbegrijpelijk. De HHK denkt aan een nieuwe vertaling, de GG denkt na over ‘iets anders‘ en de GGiN wil ook iets eigentijdsere vertaling. Ik kom tot de conclusie dat het, en dat geldt voor alle kerken, toch echt ‘hun‘ vertaling moet zijn.

Rick Bijker: Wat is er op tegen om een goede vertaling in de hedendaagse taal op te stellen? Dit maakt het ook eenvoudiger voor onkerkelijke jongeren om een Bijbel te begrijpen?

Leo Barth: Het is met de HHK net als met de NHK: het is de slechtste kerk maar ik weet geen betere. Afscheiding heeft ook nergens toe geleid.

Peter van Walsem: Beginnen met vertalen is blijven vertalen; en je kan vertalen wat je wilt, er is geen geestelijke honger en dorst. Bekende voorbeelden van mensen die jaren geleden niet wisten wat een Bijbel was en deze nu bij wijze van spreken 'opeten' in de SV zijn de bakens in zee. Aangezien de Bijbel geen handleiding is wordt met eenvoudigere taal het evangelie niet toegankelijker.

Aart Maren: Statenvertaling is prima te lezen ook voor de jeugd. Iets meer verdiepen en tijd voor vrijmaken is het goed te doen.

Ellen de Boer: Ze kunnen de NBV21 lezen, duidelijke taal, van deze tijd.

Ank: Waarom het wiel opnieuw uitvinden?De HSV is tov de SV al zoveel duidelijker. Denken we door een andere vertaling de jeugd wel te kunnen trekken? Laten we bidden dat de jeugd getrokken mag worden door Gods Woord. Dat hun wil omgebogen wordt. God is almachtig.

Marien Bikker: Waar eindigt dit! Iedereen zijn eigen Bijbel? Lijkt mij niet Gereformeerd in de goede zin van het woord.

Teunis Reedijk: Het aantal vertalingen van de Bijbel krijgen iets van 'voor elk wat wils'. Heb daar overigens totaal geen probleem mee. Als al die vertalingen ook maar door de doelgroepen gelezen en toegepast worden.

C. van Steenselen: Mijns inziens kunnen we onze energie beter steken in andere zaken. Laten mensen de Bijbel gewoon gaan lezen en bestuderen, dan lost de 'niet-verstaanbaarheid' zich vanzelf op.

Praatmee

Beluister onze podcast

#319 Jeffrey & dr. Wim Dekker over welvaartsevangelist Tom de Wal, anti-Joodse protesten en de NGK
Beluister op soundcloud
Bekijk alle afleveringen
Of beluister op:

Meerartikelen

drs. Marianne Visser
Verdieping

In het begin van Exodus lijkt God afwezig, totdat je beter kijkt

De naam van God wordt in de eerste twaalf verzen van Exodus niet genoemd en lijkt daarmee afwezig, schrijft docent Oude Testament Marianne Visser. Totdat we beter gaan kijken: Hij is wel degelijk aanwezig. In de 50 dagen tussen Pasen en Pinksteren bi

Yerusha
Video

Damesensemble Yerusha en Tenira Sturm zingen het schitterende 'Hard geslagen, vastgenageld'

'Hier vindt ons geloof een bedding, onze hoop een vaste grond. Christus rots van onze redding die verloren zondaars vond. Alle lof, eer en aanbidding voor zijn nooit volprezen naam. Wie zijn hoop op Jezus vestigt leeft in hoop die nooit beschaamt', d

Mirjam Bikker
Nieuws

CU-leider Bikker buigt niet voor 'wokisme' en rechtspopulisme: 'Christelijke idealen niet onderhandelbaar'

'Ik wil hier met nadruk zeggen dat christelijk-sociale politiek niet buigt voor links-elitair ‘wokisme’ en ook niet buigt voor rechts-populisme waar telkens maar weer de meerderheid alles zou moeten bepalen', zo stelde ChristenUnie-leider Mirjam Bikk

Christelijke auteur over gecommercialiseerd St. Patrick’s Day: ware essentie verloren gegaan
Nieuws

Christelijke auteur over gecommercialiseerd St. Patrick’s Day: "Ware essentie verloren gegaan"

17 maart was het St. Patrick’s Day in Ierland. Op deze feestdag wordt de komst van het christendom naar het land herdacht. Auteur Aaron Burns verdiepte zich in het onbekende verhaal van de heilige Saint Patrick. "De ware essentie van Patricius is ver

Ds. M. Messemaker
Video

Ds. Messemaker vertelt waarom het beter is om in een hospice te zijn dan op een feest

"We komen niet heel graag in een sterfhuis of op een sterfkamer. Het is zo'n ruimte waar je de dood bijna voelt. Maar tegelijkertijd is het ook zo slecht nog niet om in een sterfkamer te zijn. De Bijbel zegt zelfs dat je daar beter kunt zijn dan op e

Seyi Omooba
Nieuws

Christelijke actrice moet 350.000 dollar betalen na ontslag om ‘homofobe opmerkingen’

De christelijke actrice Seyi Omooba dacht een prominente rol te vervullen in de toneelbewerking van 'The Color Purple', maar zover zou het niet komen. Omooba werd in 2019 vanwege 'homofobe opmerkingen' die zij vijf jaar eerder op Facebook geuit zou h

Ds. A. van Lingen
Nieuws

Nieuwe dominee voor hervormd Bodegraven: ds. A. van Lingen

De hervormde gemeente (PKN) in Bodegraven verwelkomt een nieuwe predikant. Ds. A. van Lingen (foto) heeft het beroep aanvaard en neemt afscheid van Kinderdijk. Bodegraven was sinds vorig jaar vacant in verband met het emeritaat van ds. A. Baas. Van L

Woorden van leven
Column

Zaaien en oogsten: de kracht van bemoedigende woorden

‘Elk woord dat wij spreken kan een baksteen zijn om mee te bouwen, maar ook een bulldozer om mee te slopen.’ Dit is een uitspraak van Joyce Meyer die mij aanspoort om te gaan onderzoeken wat de kracht van woorden kunnen zijn. OntdekkenIn deze reis me

Meerartikelen

Rik Op den Brouw
Verdieping

Hoe ontdekken we de waarheid in een wereld vol leugens?

Het lijkt steeds moeilijker te worden om vast te stellen wat waar is. Hoe weet je of iets echt is of ‘fake’ (nep)? De voortdurende stroom aan informatie maakt het onmogelijk om vast te stellen of iets objectief, wat dat ook precies mag betekenen, of

Jeremia
Verdieping

Jeremia: de profeet die werd genegeerd maar niet kon zwijgen

De profeet Jeremia leefde in een tijd die in zekere zin op de onze leek. Het was de achtste eeuw vóór Christus en de ene grote crisis volgde op de andere. Jeremia maakte mee hoe Israël zich losmaakte uit de macht van Assyrië, daarna hoe het slachtoff

Het verhaal van Amadou: “Ik kan niet iemand zien lijden en hem niet helpen, maar ik kan mijzelf niet behandelen.”
Video

Dokter Amadou deelt in videoboodschap heftig en inspirerend verhaal

Dokter Amadou zet zich vol passie in voor zijn patiënten. Zelf heeft hij een goedaardige tumor in zijn hals die niet in het ziekenhuis geopereerd kan worden. Dankzij de schepen van Mercy Ships is de tumor alsnog verwijderd. Twintig jaar lang werkte A

Alexander Noordijk en Joël Boertjens
Video

Terugkijken: een goed gesprek over LHBTI en geloof met Alexander Noordijk

Onlangs vond de derde ochtend plaats van de serie van vijf in de jonge Amsterdamse kerk Mozaiek020. In een volle zaal met belangstellenden ging voorganger Joël Boertjens in gesprek met dominee Alexander Noordijk over het actuele thema 'LHBTI en geloo

Evangelische Hogeschool
Nieuws

Studenten Evangelische Hogeschool aan de slag met hulpvragen

Studenten van het Basisjaar van de Evangelische Hogeschool zetten zich donderdag 21 maart 2024 in voor de kwetsbare naasten in de samenleving. Dit doen ze door met diverse hulpvragen aan de slag te gaan: opruimen, schilderen, tuinieren, ontmoetingsac

Dringende oproep uit Granada, Spanje
Video

Video: Oproep van Nederlands voorgangersechtpaar vanuit Spanje

Maarten en Nelleke zijn voorgangers van een kerk in Granada, in het zuiden van Spanje. Zij hebben de opdracht gekregen om het pand te kopen of te verlaten, maar beschikken niet over voldoende geld. Daarom doen zij een oproep tot investeren in het twi

Wilkin van de Kamp
Boekfragment

De doornenkroon van Jezus: een verwijzing naar de gevolgen van de zonde

De doornenkroon was waarschijnlijk vervaardigd uit gedroogde takken van de Zizyphus spina, een boom die vlijmscherpe dorens heeft van wel 2,5 centimeter lang, die gemakkelijk de schedelhuid kunnen doorboren. Door op de doornenkroon te slaan drongen d

Dineke van Kooten
Column

Relatieproblemen? Als coach zeg ik: 'de fik erin'

Nog niet zolang geleden verscheen mijn tweede boek, met de uitdagende titel: ‘De fik erin. Op weg naar een vurige relatie’, bedoeld voor mannen en vrouwen in een liefdesrelatie. Noem het ordinair of ongepast taalgebruik, maar de fik erin is precies w

Ds. D.J. Diepenbroek
Video

HHK-predikant over roken: "Dat is jezelf moedwillig in gevaar brengen"

We mogen onszelf niet moedwillig in gevaar begeven, zo zegt zondag 40 van de Heidelbergse Catechismus. Wanneer we roken, grote hoeveelheden drank drinken of veelvuldig ongezond eten, doen we dat wél. Zo betuigde ds. D.J. Diepenbroek onlangs in een pr

Social media en jeugdwerk: hoe ga je ermee om?
Video

Social media en jeugdwerk: hoe ga je ermee om?

Niek Bakker vertelt over de invloed van social media op het leven van jongeren. Hoe is dat terug te zien in het jeugdwerk? En hoe ga je daar als jeugdleider mee om? “Veel mensen hebben online een andere identiteit of soms een veelheid aan verschillen

Waarom stierf Elisa aan een ziekte? Henk van Zon geeft antwoord
Video

Waarom stierf Elisa aan een ziekte? Henk van Zon geeft antwoord

De machtige profeet Elisa overleed aan een onbekende ziekte. Hoe kan het dat een gezalfde dienaar van God ziek was, terwijl hij kon bidden en zulke machtige wonderen kon verrichten? In deze Bijbelstudie geeft Henk de Zon antwoord op die vraag. Elisa

Marcus1:30-31
Verdieping

Eenvoudig geloven kan heel moeilijk zijn

Sommige Bijbelse verhalen zijn zo eenvoudig dat wij het moeilijk vinden om ze echt te geloven. Dat geldt niet alleen voor verhalen van heel, heel lang geleden, maar ook voor verhalen over Jezus. Verhalen over wat Hij gezegd en gedaan heeft. Neem nou